いたばし国際絵本翻訳大賞 受賞作品が絵本になりました
最新出版絵本
第28回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『森のなかの小さなおうち』
エリザ・ウィーラー 作、ひらお ようこ 訳
発行/発売:工学図書 山烋のえほん
<2022年8月上旬発売>
おばあちゃんから聞いた、1930年代アメリカ大恐慌の中での家族の物語。
ふかい森のおくに 小さなこやが ありました。わたしたちは 町のおうちを たちのいて森のなかでくらすことに なったのです。きらきら ひかる 雨、ひみつの小道、きいちごや ブルーベリーの木……ママと 8人のこどもたちのくらしには、季節ごとに すばらしいよろこびがありました。
祖母マーベルが 語った1930年代アメリカの 家族の物語を美しく あざやかに 描きだした絵本。
- イタリア語部門『おはなしのたねをまくと…』
クラウディオ・ゴッベナッティ 文、ディヤナ・ニコロヴァ 絵、いのうえ さあや 訳
発行/発売:工学図書 山烋のえほん
<2022年9月上旬発売予定>
おはなしのはじまる場所を しっていますか?
この世界にはない どこか。
そこから、長い時間をかけ わたしたちのもとへ やってくるのです……。
夢中になって読んでしまうような「おはなし」に、初めて出会った時を覚えていますか?
そんな「おはなし」の始まりの場所をイメージ豊かに描きだしました。
子ども時代にわたしたちの心をつかんだ「おはなし」を贈ってくれた作家たちへのオマージュに満ちた絵本。
これまでの出版絵本
第27回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『もりにきたのは』
サンドラ・ディークマン 作、牟禮あゆみ 訳
発行 山烋(さんきゅう) 発売 春陽堂書店 - イタリア語部門『きょうは だめでも あしたは きっと』
ルチア・スクデーリ 作、なかむら りり 訳
発行 山烋(さんきゅう) 発売 春陽堂書店
第26回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『ブウさん、だいじょうぶ? ともだちが たいへんなことに なっていたら』
バレリー・ゴルバチョフ 作、かわしま まなみ 訳
発行 山烋(さんきゅう) 発売 春陽堂書店 - イタリア語部門『どれもみーんなアントニオ!』
スザンナ・マッティアンジェリ 文、マリアキアラ・ディ・ジョルジョ 絵、ふくやま よしこ 訳
発行 山烋(さんきゅう) 発売 春陽堂書店
第25回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『てつだってあげるね ママ!』
ジェーン・ゴドウィン&ダヴィーナ・ベル 文、フレヤ・ブラックウッド 絵、小八重 祥子 訳
きじとら出版 - イタリア語部門『すてきって なんだろう?』
アントネッラ・カペッティ 文、メリッサ・カストリヨン 絵、あべ けんじろう あべ なお 訳
きじとら出版
第24回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『ジャーニー 国境をこえて』
フランチェスカ・サンナ 作、青山 真知子 訳
きじとら出版 - イタリア語部門『おやすみなさいトマトちゃん』
エリーザ・マッツォーリ 文、クリスティーナ・ペティ 絵、ほし あや 訳
きじとら出版
第23回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『こらっ、どろぼう!』
ヘザー・テカヴェク 作、ピエール・プラット 絵、なかだ ゆき 訳
きじとら出版 - イタリア語部門『こどもってね……』
ベアトリーチェ・アレマーニャ 作、みやがわ えりこ 訳
きじとら出版
第22回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『たびネコさん ぐるりヨーロッパ街歩き』
ケイト・バンクス/作、ローレン・カスティーヨ/絵、住吉千夏子 /訳
きじとら出版 - イタリア語部門『船を見にいく』
アントニオ・コック/作、ルーカ・カインミ/絵、なかのじゅんこ/訳
きじとら出版
第21回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『こねこのジェーン ダンスだいすき!』
バレリー・ゴルバチョフ/作、あらいあつこ/訳
きじとら出版 - イタリア語部門『木の葉つかいはどこいった?』
ピーナ・イラーチェ/文、マリア・モヤ/絵、小川文/訳
きじとら出版
第20回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『きょうは、おおかみ』
キョウ・マクレア/文 イザベル・アーセノー/絵 小島明子/訳
きじとら出版 - イタリア語部門『とびっきりのおむかえ』
ニコラ・チンクエッティ/文、ウルスラ・ブッヒャー/絵、やまねかずこ/訳
きじとら出版
第19回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『世界のまんなかの島 わたしのオラーニ』
クレア・A・ニヴォラ/作 伊東晶子/訳
きじとら出版 - イタリア語部門『ナポレオンがおしえてくれたんだ!』
クラウディア・スフィッリ/作、ヴァレンティーナ・モレア/絵、仲亮子/訳
文化出版局
第18回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『こおりのなみだ』
ジャッキー・モリス作、小林晶子訳
岩崎書店 - イタリア語部門『こころやさしいワニ』
ルチーア・パンツィエーリ作、アントン・ジョナータ・フェッラーリ絵、さとうのりか訳
岩崎書店
第17回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『クッツさんのくつ』
ジョン・ダナリス/作、ステラ・ダナリス/絵、寺岡由紀/訳
岩崎書店 - イタリア語部門『これだからねこはだいっきらい』
シモーナ・メイッサー/作・絵 嘉戸法子/訳
岩崎書店
第16回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『いたちのイジワリッチ・イタッチ』
ハンナ・ショー/作・絵、古橋香子/訳
岩崎書店 - イタリア語部門『まっくろくろのおばけちゃんのぼうけん』
デヴィッド・カリ/作、フィリップ・ジョルダーノ/絵、戸田理香/訳
岩崎書店
第15回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『ともだちのしるしだよ』
カレン・リン・ウィリアムズ、カードラ・モハメッド/作、ダーグ・チャーカ/絵、小林葵/訳
岩崎書店 - イタリア語部門『水おとこのいるところ』
イーヴォ・ロザーティ/作、ガブリエル・パチェコ/絵、田中桂子/訳
岩崎書店
第14回最優秀翻訳大賞受賞作品
- 英語部門『おひさまはどこ?』
フィリス・ルート/作、メアリー・グランプレ/絵、岩崎たまゑ/訳
岩崎書店 - イタリア語部門『ひつじのメェーリンダ』
マヌエラ・サルヴィ/作、ルーシー・ミュレロヴァ/絵、鈴木敦子/訳
岩崎書店
このページに関するお問い合わせ
いたばしボローニャ絵本館
〒174-0071 東京都板橋区常盤台四丁目3番1号
電話:03-6281-0560 ファクス:03-6281-0244
いたばしボローニャ絵本館へのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。