第29回いたばし国際絵本翻訳大賞 結果発表

このページの情報をツイッターでツイートできます
このページの情報をフェイスブックでシェアできます
このページの情報をラインでシェアできます

ページ番号2000616  更新日 2023年3月8日

印刷大きな文字で印刷

「絵本のまち板橋」では、外国の文化に触れ国際理解を育むために1994年より外国語絵本による翻訳コンテストを続けています。今回も全国からたくさんの作品を頂戴しました。

入賞者一覧

英語部門776件、イタリア語部門266件の応募作品の中から、審査の結果、次の方々が入賞されました。おめでとうございます。

英語部門

最優秀翻訳大賞 糸畑 くみ 様(E-0280) 

優秀賞 関 のりえ 様(E-0159)

特別賞 大澤 恵 様(E-0283)

特別賞 おの あきこ 様(E-0315)

特別賞 松林 桃子 様(E-0562)

 イタリア語部門

最優秀翻訳大賞 堀口 稔梨 様(T-167)

優秀賞 武藤 ゆり子 様(T-033)

特別賞 せき はるか 様(T-061)

特別賞 緋月 まや 様(T-168)

  • お名前の後の番号は応募番号です

審査員

英語部門

審査員 三辺 律子 先生(英米文学翻訳家)

副審査員 ないとう ふみこ 先生(英米文学翻訳家)

イタリア語部門

審査員 関口 英子 先生(翻訳家)

副審査員 赤塚 きょう子 先生(翻訳家)

  • 審査は応募者の情報が一切わからない形で行われました。
  • 審査員の先生方からの各部門全体への講評は、下部添付ファイルよりご覧ください。(講評は応募者全員に郵送します。)

第29回いたばし国際絵本翻訳大賞の経緯

参加申込から結果発表まで

参加申込受付開始 令和4年8月19日

参加申込締切 令和4年10月31日(予定)

  • 英語部門 令和4年9月21日(定員に達したため予定を繰り上げました)
  • イタリア語部門 令和4年10月14日(定員に達したため予定を繰り上げました)

作品応募締切 令和4年11月30日

結果発表 令和5年2月28日

課題絵本

英語部門

書名:「Wish」

作・絵:Chris Saunders

イタリア語部門

書名:「Prima di dormire」

作:Giorgio Volpe
絵:Paolo Proietti

入賞作品の公開

 入賞作品は主催事業などで公開します。

その他

  • 入賞作品の著作権・意匠に関する権利はすべて板橋区に帰属します。
  • 受賞作品の出版は出版社の意向であり、受賞により出版が確約されるものではありません。
  • 個人情報の取り扱いについて、応募者の個人情報は、当コンテストの目的以外には使用しません。

次回の募集について

「第30回いたばし国際絵本翻訳大賞」は令和5年8月下旬に募集告知を始める予定です。

募集のご案内は「広報いたばし」と当ホームページにも掲載いたします。

PDFファイルをご覧いただくには、「Adobe® Reader®」が必要です。お持ちでない方はアドビ株式会社のサイト(新しいウィンドウ)からダウンロード(無料)してください。

より良いウェブサイトにするために、ページのご感想をお聞かせください。

このページの情報は役に立ちましたか?
このページは見つけやすかったですか?

このページに関するお問い合わせ

いたばしボローニャ絵本館
〒174-0071 東京都板橋区常盤台四丁目3番1号
電話:03-6281-0560 ファクス:03-6281-0244
いたばしボローニャ絵本館へのお問い合わせは専用フォームをご利用ください。